-
ترجمه زیرنویس فیلم
شنبه 7 مهر 1397 10:32
ترجمه زیرنویس فیلم در زندگی امروزه برای اکثر افراد دارای اهمیت است. برای خیلی از انسان ها پیش آمده است که یک فیلم را که تعریفش را بسیار شنیده اند، برای تماشا در دستگاه پخش قرار میدهند. یک ربع اول فیلم را نگاه میکنند و چون چیزی متوجه نمیشوند، کلافه دستگاه را خاموش کرده و از دیدن ادامه ی فیلم منصرف میشوند. سایت های...
-
آشنایی با ویرایش نیتیو
چهارشنبه 4 مهر 1397 09:42
آشنایی با ویرایش نیتیو آشنایی با ویرایش نیتیو امروزه برای مقاله نویسان و دانشجویان اهمیت ویژه ای دارد. اگر شما یک مقاله بنویسید و بخواهید به یکی از مجلات معتبر دنیا ارسال کنید، باید این آگاهی را داشته باشید که مقاله ی ارسالی شما ابتدا توسط سردبیر آن مجله بررسی خواهد شد. یک امر مهم که اکثر سردبیر های مجلات معتبر دنیا...
-
دلایل عدم پذیرش ترجمه ماشینی (گوگل ترنسلیت)
شنبه 31 شهریور 1397 13:45
دلایل عدم پذیرش ترجمه ماشینی (گوگل ترنسلیت) برای اکثر افراد پیش آمده است که خواستار ترجمه ی یک متن باشند یا معنی یک کلمه را بخواهند . ساده ترین راه برای آن ها استفاده از گوگل ترنسلیت می باشد. اما تا چه اندازه میتوانیم مطمئن باشیم که گوگل ترنسلیت ، ترجمه ی صحیحی به ما ارائه میکند؟ گوگل ترنسلیت یک ماشین هوشمند است که...
-
آگهی جذب مترجم
سهشنبه 27 شهریور 1397 09:09
آگهی جذب مترجم قدیمارو یادتونه ؟ صبح زود از خواب بلند میشدیم میرفتیم دمِ دکه ی سر خیابون روزنامه میخریدیم با یک خودکار قرمز مینشسیم توی پارک و صفحه ی استخدام را باز میکردیم ، دور موردایی که فکر میکردیم به دردمون میخورن یه خط قرمز بزرگ میکشیدیم تا گمشون نکنیم. جالب اینجا بود با هرجاییم که تماس میگرفتیم میگفتن سابقه ی...
-
یک مترجم حرفه ای چه مهارت هایی نیاز دارد
یکشنبه 25 شهریور 1397 10:28
یک مترجم حرفه ای چه مهارت هایی نیاز دارد آغاز هر فعالیتی نیاز به بررسی وتحقیق درباره ی تمام جنبه ها آن کار دارد.یک فرد برای شروع کار ترجمه باید بداند که یک مترجم حرفه ای چه مهارت هایی نیاز دارد و باید ها نباید های این کار کدام است؟ در اکثر موارد گمان میشود که هر فردی که تحصیل کرده است توانایی صحبت در دو زبان یا بیشتر...
-
دیکشنری تخصصی ایرانیان
یکشنبه 18 شهریور 1397 15:01
دیکشنری تخصصی ایرانیان دیکشنری تخصصی ایرانیان با جامع ترین بانک کلمات تخصصی مختص به هر رشته در سایت ترجمه تخصصی ایرانیان بارگذراری شد. یکی از مزیت های استفاده از دیشکنری آنلاین تخصصی، صرفه جویی کامل در زمان میباشد. در گذشته برای پیدا کردن کلمات تخصصی ی هر زمینه باید در مقالات معتبر و یا دیکشنری های کتابی قطور به دنبال...
-
دیکشنری تخصصی ایرانیان
یکشنبه 18 شهریور 1397 15:00
دیکشنری تخصصی ایرانیان دیکشنری تخصصی ایرانیان با جامع ترین بانک کلمات تخصصی مختص به هر رشته در سایت ترجمه تخصصی ایرانیان بارگذراری شد. یکی از مزیت های استفاده از دیشکنری آنلاین تخصصی، صرفه جویی کامل در زمان میباشد. در گذشته برای پیدا کردن کلمات تخصصی ی هر زمینه باید در مقالات معتبر و یا دیکشنری های کتابی قطور به دنبال...
-
دیکشنری تخصصی ایرانیان
یکشنبه 18 شهریور 1397 15:00
دیکشنری تخصصی ایرانیان دیکشنری تخصصی ایرانیان با جامع ترین بانک کلمات تخصصی مختص به هر رشته در سایت ترجمه تخصصی ایرانیان بارگذراری شد. یکی از مزیت های استفاده از دیشکنری آنلاین تخصصی، صرفه جویی کامل در زمان میباشد. در گذشته برای پیدا کردن کلمات تخصصی ی هر زمینه باید در مقالات معتبر و یا دیکشنری های کتابی قطور به دنبال...
-
نکاتی برای افزایش کیفیت محتوای ترجمه
چهارشنبه 20 دی 1396 02:52
چگونه می توان اصطلاحات سخت و مبهم را ترجمه کرد. این عبارات مبهم در صورت عدم ترجمه مناسب معنای خود را از دست می دهند و می توانند باعث سردرگمی شوند. اغلب بر روی معیارهای موفقیت، اهداف و سایر موضوعات مورد انتظار تمرکز می شود درحالی که یک عنصر مهم برای یک ترجمه محلی سازی شده موفق، اغلب نادیده گرفته می شود و آن چیزی جز...
-
تکنیک های ترجمه متون پزشکی و دارویی
پنجشنبه 7 دی 1396 10:32
ترجمه ، را میتوان پیشنیاز بسیاری از حرفهها دانست. یعنی با در اختیار داشتن ترجمةای حرفهای میتوان به مطالب علمی مناسب دسترسی یافت. صنایع پزشکی و دارویی هم از این امر استثنا نیستند. تمامی فعالیت بهسرعت در حال رشد و جهانیشدن هستند. کسانی که در حرفه پزشکی وارد میشوند باید بسیار آماده و کارآمد باشند. در این مقاله...
-
انجمن های ترجمه در سراسر جهان
یکشنبه 28 آبان 1396 14:06
بازنگری های بین المللی و مطالعه مفاهیم عمده در کنار ظهور تکنولوژی و جهانی شدن سبب شده تا حرفه ی ترجمة به طور گسترده ای شناخته شود. کشورهای سراسر جهان شاهد تحولی در مترجمان ملی، ویراستاران و مفسران و همچنین انتشار آیین نامه های اخلاقی بوده اند. با بررسی آیین نامه های منتشر شده توسط انجمن های حرفه ای، امیدواریم که زمینه...
-
نکاتی در مورد ارائه یک ترجمه خوب
سهشنبه 23 آبان 1396 10:09
تا حالا براتون پیش اومده که ترجمه تون خوب نبوده و یا به اصطلاح ترجمه مناسبی را متناسب با رشته تون دریافت نکردید. بنابراین اگر دوست دارید تا از مراحل یک ترجمه تخصصی ، ترجمه متن ، ترجمه مقاله ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی با کیفیت آگاه بشید. با ما همراه شوید . تعاریف مربوط به صدور گواهینامه مترجم :...
-
هر آنچه که باید در مورد خدمات ترجمه بدانید.
یکشنبه 21 آبان 1396 11:03
آبا برای یک ترجمه تخصصی ، ترجمه متن ، ترجمه مقاله ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی نیاز به مترجم دارید ولی به یک موسسه خوب دسترسی ندارید. به دنیال یک مترجم خوب هستید. برای آگاهی در مورد خدمات ترجمه ادامه مطالب رو دنبال کنید . خدمات ترجمه چگونه قیمت گذاری می شوند؟ در بیشتر موارد، ترجمه توسط کلمه قیمت...
-
ترجمه تخصصی خود را به ما بسپارید.
جمعه 27 مرداد 1396 06:01
چرا ترجمه تخصصی ایرانیان ترجمه تخصصی ایرانیان با بیش از هزاران مترجم واجد شرایط در تمام مناطق دنیا کار می کند. آیا یک پروژه ترجمه در ذهن دارید؟ ما برای ارئه یک راه حل جهت ترجمه برتر و ارائه خدمات حرفه ای با شما کار خواهیم کرد . کیفیت ترجمه تخصصی ایرانیان با استفاده از روشهای دقیق غربالگری چند مرحلهای و فرآیندهای...